a Stella y Camila las ovejas de fieltro
/
Senta and Monika greet and introduce
Stella and Camila to the felted sheep:
Labels: Cultura e V Nauen, DGFK e V Berlin, Elcampomirando, Monika Kuppler, Senta Siller
posted by Prof Dr Norbert Pintsch @ 12:52 PM,
,

Bazaars always bring together volunteers, artists and so many others who are interested in cultural arts and there preservation and also help disseminate information. Lately, one bazaar was held in the City of Stuttgart on October 2-6, 2013. Dr Senta Siller, Monika Kuppler (volunteer from Women Centre Unit in TGD village), Marlis Bartkiewicz (volunteer from Basic Health Unit in TGD village) and Dr Norbert Pintsch participated and gave information about the NGO (Anjuman-e-Falah-e-Aama (NGO) in Thatta Ghulamka Dhiroka) and its activities.
In addition to the famous Thatta Kedona dolls, samples from Mr Waseem’s Lacquer Work, Mr Aslam’s Block Printing,Mr Naqqash’s Camel Skin Painting and Mr Haq Nawaz’s stationary as well as some dolls from NGO (CAT) in Bamenda and Mr Basil’s Brass casting were also displayed.
Tanto Mejor (CNG) in Saboya with dolls and samples from Senor Gerardo (Tagua work) was also there and attracted many visitors.
Labels: Bazaar, Dr. Senta Siller, Monika Kuppler, Prof Dr Norbert Pintsch
posted by Prof Dr Norbert Pintsch @ 9:47 AM,
,

Thanks to the preparation with TM, an introductory workshop was held this year at Asprodis with Senora Monika, with assistance of Senora Maria and the employees and inmates, in which methods of employment and creative care were introduced, which can be very useful in the future continuation of the program.
Possibly the disabled persons could make small products, which can lead to income generation in inside the institute and after their release.
Gracias a la preparación con TM (ONG) fue posible llevar a cabo este año un taller de introducción con Asprodis en Chiquinquira en asistencia de la señora Monika, en asistencia de la señora Maria, pudieron elaborar en conjunto con los empleados y los residentes métodos para la ocupación y el cuidado creativo que -al seguirse llevando a cabo - pueden ser de
gran ayuda. Posiblemente es realizable que los residentes discapacitados puedan fabricar pequeños productos para con eso generar un ingreso mientras que permanezcan en el instituto, o también después, en caso de ser dados de alta de la institución.
Labels: Artesania, Asprodis, DGFK, Dr. Norbert Pintsch, Dr. Senta Siller, IPC, Maria Jimena Bernal Montero, Monika Kuppler, Ricardo Coslez, SES, Tecnologia Apropriada, UN Cooperation
posted by Prof Dr Norbert Pintsch @ 10:00 AM,
,

The project Asprodis in Chiquinquira consists of hot water preparation and emergency lighting, which are being looked after by the NGO TM. Technical and financial problems often lead to delays in realization.
Still the TM was able initiate a solar cooker project with a NGO ( FUHIDOC-Fundacion Hijos de Otorongo-Cultural, Arte y Ambiente Amazonico-St.M.) in Bogota.
A local proto-type is being currently calculated and will be demonstrated soon in a workshop (Leticia or Santa Marta).
El proyecto Asprodis en Chiquinquira incluye el tratamiento de agua caliente y el alumbrado de urgencia del que se ocupa la ONG TM. Problemas técnicos y de financiación conducen a retrasos en la realización.
En cambio TM pudo iniciar con una ONG ( FUHIDOC-Fundacion Hijos de Otorongo-Cultural, Arte y Ambiente Amazonico-St.M.) en Bogotá un proyecto de un calentador solar.
Un prototipo local está en la fase de experimentación y debe ser divulgado en el marco de un taller (Leticia o Santa Marta).
Labels: Artesania, Asprodis, DGFK, Dr. Norbert Pintsch, Dr. Senta Siller, IPC, Maria Jimena Bernal Montero, Monika Kuppler, Ricardo Coslez, SES, Tecnologia Apropriada, UN Cooperation
posted by Prof Dr Norbert Pintsch @ 1:00 AM,
,

In continuation with an event of 2010 in the school in Chiquinquira, this time a workshop was arranged about Appropriate Technology and Recycling in order to sensitize early in age about environment and resource protection.
Referente a un evento que se realizó en 2010, en el Colegio N.I. de Chiquiquira., esta vez fue llevado a cabo un taller en cuanto a Tecnología Apropiada y de reciclaje para sensibilizar con anticipación a la personas en el campo de la protección ambiental y de los recursos.
Labels: Artesania, Asprodis, DGFK, Dr. Norbert Pintsch, Dr. Senta Siller, IPC, Maria Jimena Bernal Montero, Monika Kuppler, Recycling, Ricardo Coslez, SES, Tecnologia Apropriada
posted by Prof Dr Norbert Pintsch @ 9:51 PM,
,

Thanks to the support of SES-Bonn and DGFK-Berlin, the volunteers Monika Kuppler and Prof. Dr. Pintsch were able to suggest and provide extensive consultation on work being done in the projects.
The media work was also carried out step by step through diverse efforts by Ricardo Coslez and Norberto Pintsch, whereby Senora Maria Jimena Bernal Montero also proved herself to be always available and ready for help.
Gracias al respaldo de SES-Bonn y DGFK-Berlin, los voluntarios Monika Kuppler y Prof. Dr. Pintsch pudieron estimular y llevar a cabo diferentes y amplios trabajos.
A través de diversas preparaciones por parte de Ricardo Coslez y Norberto Pintsch. fue posible elaborar paso a paso el trabajo con los medios. En eso colaboró comedídamente la Señora Maria Jimena Bernal Montero.
Labels: Artesania, Asprodis, DGFK Berlin, Dr. Norbert Pintsch, Dr. Senta Siller, IPC, Maria Jimena Bernal Montero, Monika Kuppler, Ricardo Coslez, SES Bonn, Tecnologia Apropriada
posted by Prof Dr Norbert Pintsch @ 9:38 PM,
,

Thanks to the cooperation by Senora Monika and Senor Norberto, the Galeria Artesania of the ONG Tanto Mejor could be opened in in Saboya.
In this way handicraft products can now be shown and sold not only in the museum in Tunja and in Bogota, but also in Saboya.
Specialty of the ONG are the dolls made in costumes of different regions and minorities as well as cloth items.

The ONG works closely together with similar initiatives, all of which were founded by Dr. Senta. Bazaars are arranged regularly in ethnological museums of central Europe, in which the handicraft products are sold on voluntary basis and to the benefit of the participants.
Gracias a la colaboración de la Señora Monika y el señor Norberto. se pudo inaugurar la Galería Artesania de la ONG Tanto Mejor en Saboya.
De esa manera se pueden exhibir y vender productos artesanales, no solamente en el museo en Tunja y en el de Bogota., sino que también en esa Galería de Saboya.
Una singularidad de esta ONG son los muñecos de trajes típicos de las diferentes regiones y minorías y los trabajos de fieltro que son fabricados en el lugar.
La ONG trabaja junto con organizaciones de iniciativas parecidas, todas fundadas por la Doctora Senta. Regularmente se llevan a cabo bazares en museos etnológicos de Centroeuropa, donde se venden productos artesanales sin ánimo de lucro y a favor de los interesados.
Labels: Appropriate Technology, Artesania, Asprodis, DGFK, Dr. Norbert Pintsch, Dr. Senta Siller, IPC, Maria Jimena Bernal Montero, Monika Kuppler, Recycling, Ricardo Coslez, SES, Tecnologia Apropriada
posted by Prof Dr Norbert Pintsch @ 11:07 AM,
,

On 27.7.2012 the fire brigade in Chiquinquira received a jacket from Gross-Behnitz as a counter gift.
Visible in the picture are Mr. Oscar Chiquinquira and Mr. Norbert Pintsch Gross-Behnitz in the quarters in Chiquinquira.
El 27.7. le pudo ser entregado al cuerpo de bomberos en Chiquuiquira. una chaqueta por parte del cuerpo de bomberos de Gross-Behnitz como regalo del invitado, un pequeño detalle como muestra de agradecimiento.
En la imagen se ve al señor Oscar / Chiquinquira y al señor Norberto / Gross-Behnitz en el cuartel en Chiquinquira.
Labels: Artesania, Asprodis, DGFK, Dr. Norbert Pintsch, Dr. Senta Siller, IPC, Maria Jimena Bernal Montero, Monika Kuppler, Ricardo Coslez, SES, Tecnologia Apropriada, UN Cooperation
posted by Prof Dr Norbert Pintsch @ 10:42 AM,
,
